主页 > 名句 > 薛业的名句 > 旧国存亡那得知

旧国存亡那得知

出自唐代薛业的《洪州客舍寄柳博士芳

“旧国存亡那得知”出自唐代薛业的《洪州客舍寄柳博士芳》,诗句共7个字,诗句拼音为:jiù guó cún wáng nà de zhī,诗句平仄:仄平平平仄平。

去年燕巢主人屋,今年花发路傍枝。
年年为客不到舍,旧国存亡那得知
胡尘一起乱天下,何处春风无别离。

诗句中出现的词语含义
燕巢:燕子的窝。比喻栖身的庐舍。
主人:(名)①权力或财物的所有者:人民是国家的~。②接待宾客的人(跟“宾”“客”相对)。③旧时雇用仆役的人。
不到:1.不足,少于。2.未到;不出席或未出席。3.不周到。4.不料。5.不至于,不会。6.不至、不及。
得知:得悉;获悉。
天下:1.指中国或世界:~太平。我们的朋友遍~。2.指国家的统治权:打~。新中国是人民的~。
春风:(名)①春天温暖轻柔的风。②比喻恩惠。③比喻笑容:~满面。

旧国存亡那得知的上一句是:年年为客不到舍

旧国存亡那得知的下一句是:胡尘一起乱天下

鉴赏

洪州客舍寄柳博士芳

去年燕巢主人屋,
今年花发路傍枝。
年年为客不到舍,
旧国存亡那得知。
胡尘一起乱天下,
何处春风无别离。

中文译文:
去年燕巢主人离去,
今年春天花开在路边枝上。
年年作为客人无法回到故舍,
旧国的存亡,又如何能知晓。
胡尘四起使天下陷入混乱,
哪里才能找到没有离别的春风。

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人薛业旅居他乡的心情。诗中,诗人将自己比喻为客人,叙述了去年时他离开了旧住处,而今年春天花开依然,只是在路边的枝头。诗人感叹了自己年年作为客人无法回到故舍,无法了解旧国的存亡。背离故土的离别和流浪生活使诗人感到痛苦和无奈。最后两句表达了诗人对胡人的入侵和天下纷乱的担忧,以及他对故乡中的春风无尽的思念。整首诗抒发了诗人思乡的情感和对乱世的忧心,反映出旅人离乡背井的困境和孤独感,以及对故土和家乡的思念之情。

薛业简介

唐代·薛业的简介

生卒年不详。玄宗开元、天宝间处士,与柳芳、赵骅、独孤及等人有交游,尝西游庐山,独孤及、赵骅、王定等人作《送薛处士游庐山序》。

...〔 ► 薛业的诗(1篇)

猜你喜欢