译著

词语解释
译著[ yì zhù ]
⒈ 将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。
英translation of works;
引证解释
⒈ 翻译、著述。
引鲁迅 《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。”
瞿秋白 《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”
⒉ 翻译的作品。
引鲁迅 《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”
国语辞典
译著[ yì zhù ]
⒈ 经翻译而来的著作。
例如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译著极具水准。」
分字解释
※ "译著"的意思解释、译著是什么意思由古诗词汇汉语词典查词提供。
造句
1、然而,一部好的译著应该是两者的完美结合。
2、有的时候译著中出现几处误译是在所难免的.
3、这类作品多标“译述”,有时也标“编译”、“译演”、“译意”、“译编”、“意译”、“译著”、“辑译”、“演译”与“衍义”等等。
4、1970年,他下定决心把红楼梦翻译成英文,开始了十年的译著苦旅。
5、史密斯教授译著颇丰。
6、译著172页我可以跟你打赌,她当时逢人就提醒要先用镜子照照拐角处!
7、在这种情况下,不论其译著所得商业利润如何,译者都有权获得报酬。
8、他已出版二十本诗集、五本杂文集、一本传记及不少译著。
9、1970年,他下定决心把红楼梦翻译成英文,开始了十年的译著苦旅.
10、府建明介绍,当前,政府除对马恩列斯的著作翻译、商务印书馆“世界汉译名著”给予一定支持外,对其他译著的引进与翻译,没有任何政策。
11、在译著中常有一些话语未获得应有的身份,从而破坏了小说翻译的艺术完整性。
12、他五十年如一日,翻译了荷马、西塞罗、伊索、李维、琉善等十几位古典作家,译著达30余部之多。
13、《泰晤士报文学增刊》将霍译红楼梦评价为当代最好的英文译著之一。
14、这部小说被译著成很多种语言,故事讲的是一个患厌食症的女孩儿努力适应社会,感动了全世界。
15、本文将按照章回体小说的具体特征束逐一分析他的这本译著。
16、翻译工作者对其译著享有著作权,从而享有与原著作者同样的优惠权益。
17、以两册有关场地安全设计的译著为基础,从场地调研、威胁分析、划分安全防范等级、制定场地安全对策四个方面介绍了美国场地安全设计体系的组成及工作流程。
18、作者研修法国文学和文化数十年,译著等身,本书收录其此前重要翻译作品的译序及对法国文学、艺术与文化的随笔文章,可一窥灿烂的法兰西文化。
19、韦建桦委员也指出,现在经典著作的译著遭盗版现象屡屡出现,这不仅侵犯了版权,还令广大读者莫衷一是,影响了民众对原著的正确理解。
20、一些阿拉伯语译著上常见“本书乃大学教授合力翻译”,必须对此类骗术谨慎对待,最好不要买这类译著。
相关词语
- yì jīng译经
- jiǔ yì九译
- yì tōng译通
- yì jiè译界
- gòng yì贡译
- yì xiào译校
- yì xiě译写
- dī yì鞮译
- yì bǐ译笔
- yì zhù译著
- yì pǔ译谱
- yì shì译士
- yì jiě译解
- yì kè译刻
- wù yì误译
- yì zhuó译着
- fū yì敷译
- shèng yì圣译
- bǐ yì笔译
- yì zhě译者
- jiào zhù较著
- shēn qiè zhù bái深切著白
- jù zhù巨著
- zhù zuò děng shēn著作等身
- xìn yù zhuó zhù信誉卓著
- dàng àn zhù lù档案著录
- zhù yú zhú bó著于竹帛
- chéng xiào zhuó zhù成效卓著
- hé zhù合著
- zhù zuò quán著作权
- zhàn gōng zhuó zhù战功卓著
- zhuō zhù拙著
- shēn qiè zhù míng深切著明
- zhù zuò rén著作人
- zhuàn zhù撰著
- yī biān xiān zhuó一鞭先著
- shí wēi zhī zhuó识微知著
- zuì è zhāo zhù罪恶昭著
- tǔ zhù rén土著人
- zhuān zhù专著