卒为良民的上一句是:"盗大感愧
卒为良民的下一句是:乡里称君为善士
鉴赏
于令仪诲人翻译及注释
翻译
魏国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。 于令仪问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。”于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。”于令仪依照他的要求给了他。小偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐惧。于令仪对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留下钱财,到了明天再拿走。”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。邻居乡里都称令仪是好人。
注释
(1)市井人:做生意的人,市井:经商。
(2)长(zhǎng)厚:品行敦厚(厚:宽厚)。
(3)盗:贼。
(4)乃:原来。
(5)素:向来。
(6)邪:同“耶”,表疑问、反问语气。
(7)十千:指十贯铜钱。
(8)去:离开,使去:拿走。
(9)延:聘请。掖:教育。
(10)令族:有声望的家族。
(11)足:足够。
(12)使:让。
(13)卒:最后,最终。
(14)物:人。
(15)既:已经。
(16)忤(wǔ)物:做事情违背天理和人情。忤:违反、抵触的意思。
(17)寡悔:很少有懊悔,意为很少做错事。即为人谨慎小心。
(18)诘:追问。
(19)负:背。
(20)颇:很
(21)掖:教育
于令仪诲人赏析
在《于令仪济盗成良》这个故事中,于令仪通过自己的言行来教诲周围的人,并且用宽厚的心去感化别人,甚至是盗贼。文章揭示的现实意义是,对于别人不能因一件事而下判断性的结论,要分析事件的原因,要有原谅和向善的心,这样就能赢得他人的尊敬。王辟之简介
宋代·王辟之的简介
王辟之(1031—?),字圣涂,临淄(今山东临淄)人。宋英宗治平四年(1067)进士。宋哲宗元佑年间(1086—1094),他担任任河东县(今山西省永济县)知县,曾“废撤淫祠之屋,作伯夷叔齐庙”,以“贵德尚贤”闻名。
...〔 ► 王辟之的诗(1篇)〕猜你喜欢
- 皤然一老子
- 言事无不通
-
北陌争迎丞相车
出自 宋代 黄公度: 《偕方次云饯孙守月下同归戏成》
-
天子想投瓜
出自 宋代 杨亿: 《故蕲州玉刑部阁老挽歌五首》
- 何用城乌嗷嗷八九雏
- 清颦移上眉山
-
好是江流萦绕,那更云天舒阔,叠嶂倚晴空。
出自 宋代 卢炳: 《水调歌头(题蒲圻景星亭上慕容宰)》
-
三伏炎蒸昼转雷,群伦炊甑向尘埃。
出自 : 《上海刘氏园见白莲孤开归而成咏(其一)》
-
问何时、江南朱十,仙源一棹曾住。
出自 : 《摸鱼儿(其四)朱竹仙以梅花柏叶见怡》
- 有诗有诗吟啸集,纸上飞蛇歕香汁。