若石居冥山之阴的下一句是:有虎恒窥其藩
鉴赏
若石之死翻译及注释
翻译
若石隐居在冥山的山北,有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。若石率领他的家人日夜警惕。日出的时候敲响金属,日落的时候就点起篝火,筑墙、挖坑来防守。一年结束了,老虎不能有所捕获。 一天老虎死了,若石很开心,自己认为老虎死了就没有对自己形成危害的动物了。从此,他放松了警惕和防备,墙坏了不补,篱笆坏了也不修。忽然有一天,有一只貙听到他家的牛羊猪的声音就进去并吃它们。若石不知道它是貙, 赶它走,但貙并不离开;貙像人一样站立起来用爪子抓死了他。有人说:若石只知道其中一个而不知道另一个,他死了也活该。
注释
阴:山的北面。
恒:常常,经常。
窥:窥视,偷看。
藩:篱笆。
帅:同“率”,率领。
警:警惕。
卒:终,完毕,结束。
岁:年 。
毒:危害。
弛:放松,放下 。
葺(qì):修补。
无何:不久。
貙(chū):一种体小凶猛的野兽。
豕(shǐ):猪。
斥:呵斥。
走:跑。
以:用 。
人立:像人一样站立。
但:只。
宜:应该,应当。
备:防备。
殷钲:敲响金属。
举辉:点起篝火。
刘基简介
明代·刘基的简介
刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。
...〔 ► 刘基的诗(1篇)〕猜你喜欢
-
造化难窥测
出自 元代 方回: 《十二月大暖雨二十四昼夜二十五日始雪》
- 僧残无给侍
- 华构忽在暇
- 马啼特特无断时
-
青山遮不住,毕竟东流去。
出自 宋代 辛弃疾: 《菩萨蛮·书江西造口壁》
- 华月团团生兔腹,黑云片片散鱼鳞。
- 撼门环哭呼高皇,钟簴何人奉太常?
-
景福穰穰降,神休叠叠徼。
出自 明代 张孟兼: 《郊禋庆成分得霄字四十韵》
-
双湖清景是神皋。
出自 : 《再叠双湖竹枝词(其一)》
- 子妙既相逢,如何慰病翁。