主页 > 名句 > 蔡瑰的名句 > 池中鱼戏绿蘋翻

池中鱼戏绿蘋翻

出自唐代蔡瑰的《夏日闺怨

“池中鱼戏绿蘋翻”出自唐代蔡瑰的《夏日闺怨》,诗句共7个字,诗句拼音为:chí zhōng yú xì lǜ píng fān,诗句平仄:平平平仄仄平平。

桃径李蹊绝芳园,炎氛炽日满愁轩。
枝上鸟惊朱槿落,池中鱼戏绿蘋翻
君恋京师久留滞,妾怨高楼积年岁。
非关曾入楚王宫,直为相思腰转细。
卧簟乘闲乍逐凉,熏炉畏热懒焚香。
雨沾柳叶如啼眼,露滴莲花似汗妆。
全由独自羞看影,艳是孤眠疑夜永。
无情拂镜不成妆,有时却扇还风静。
近日书来道欲归,鸳鸯文锦字息机。
但恐愁容不相识,为教恒著别时衣。

诗句中出现的词语含义
桃径朱槿:落叶灌木,叶阔卵形,花红﹑白色。为著名观赏植物。又名"佛桑"﹑"扶桑"﹑"赤槿"﹑"日及"。
留滞:亦作'留蹛'。停留;羁留。指扣留,强行留人。搁置;阻塞。指搁置之事。屯积东西;积聚。指身处困境。指身处困境之人。
高楼:高层的住宅大楼或办公大楼。
年岁:1.年纪:他虽然上了~,干起活儿来可不服老。2.年代;年头儿:从前遇到灾荒~,就得出外逃荒。因为~久远,大家早把这件事忘了。3.年成:他问了我家乡的~如何。

池中鱼戏绿蘋翻的上一句是:枝上鸟惊朱槿落

池中鱼戏绿蘋翻的下一句是:君恋京师久留滞

鉴赏

夏日闺怨

桃径李蹊绝芳园,
炎氛炽日满愁轩。
枝上鸟惊朱槿落,
池中鱼戏绿蘋翻。

君恋京师久留滞,
妾怨高楼积年岁。
非关曾入楚王宫,
直为相思腰转细。

卧簟乘闲乍逐凉,
熏炉畏热懒焚香。
雨沾柳叶如啼眼,
露滴莲花似汗妆。

全由独自羞看影,
艳是孤眠疑夜永。
无情拂镜不成妆,
有时却扇还风静。

近日书来道欲归,
鸳鸯文锦字息机。
但恐愁容不相识,
为教恒著别时衣。

诗意与赏析:
这首诗是唐代女诗人蔡瑰创作的一首诗,主题是因相思之苦而引发的闺怨之情。诗中描绘了夏日寂寞凄凉的闺房景境,通过对自然景物的描写,进一步表达了女主人公内心的忧伤和孤独。

诗人通过描写园中的桃径、李蹊、朱槿等花木,以及池中的鱼儿、蘋翻等动物,营造出夏日的炎热和闷热之感。诗人的怨愤之情也在其中逐渐显露,她表达了对心爱的人迟迟不归的思念和怨恨。

诗中还出现了一些象征意味较深的描写,如“枝上鸟惊朱槿落”,表达了她内心的动荡和不安;“非关曾入楚王宫,直为相思腰转细”,以楚怀王的故事来暗示她相思之情的深沉和纠缠。

在第二段,诗人描绘了夜晚的闺房景象,通过床上的簟子、熏炉以及窗外的细雨和露水,再次强调了她孤独寂寞的心情。

整首诗以女主人公对相思之苦的吐露为主线,通过细腻的描写和象征意味的运用,深情地表达了她的忧伤和痛苦。这首诗情感真挚,语言简练,给人以一种深深的忧伤和萧索的感觉。

诗词中文译文:
夏日闺怨

桃径,李蹊,芳园绝,美丽的园子荒芜了,
炎热的气氛和强烈的阳光充满了忧伤的书房。
枝上的鸟儿惊飞使朱槿花落下,
池塘中的鱼儿在绿色的蘋草间打闹着。

你迷恋京师已久还停留在那里,
而我在高楼上埋怨已积年岁。
这并不是我曾进过楚怀王的宫殿,
只因为思念你,我的腰变得纤细。

躺在凉席上,随闲逐凉,
炉子里的香料太热让我懒得点燃。
雨水浸湿了柳叶就像是在呜咽,
露珠滴在莲花上仿佛是汗水般的妆容。

我只能独自蒙影羞愧地看着,
青春的美丽仿佛孤独的沉眠一直将持续下去。
对着无情的镜子拂去也不能成妆,
但有时扇子会静风静。

近日有书信来,你打算回来,
信中鸳鸯锦绣文字止步打破宁静。
但我担心你无法认出我忧愁的容颜,
所以请记得离别时要一直穿着我的衣衫。

蔡瑰简介

唐代·蔡瑰的简介

生卒年不详。隋大业中,僧智琳碑为“江阳介士蔡瑰所制”,见《续高僧传》卷一二。应即其人。不知是否入唐。《全唐诗》存诗1首,出《初唐诗纪》卷五九引《玉台后集》。

...〔 ► 蔡瑰的诗(1篇)

猜你喜欢