主页 > 名句 > 李曾伯的名句 > 准拟清明何处

准拟清明何处

出自宋代李曾伯的《好事近(甲申春益昌作)

“准拟清明何处”出自宋代李曾伯的《好事近(甲申春益昌作)》,诗句共6个字,诗句拼音为:zhǔn nǐ qīng míng hé chǔ,诗句平仄:仄仄平平平仄。

春在粉墙西,墙里不知春色。
惟有桃花一树,似故园益识。
晚来携客上南楼,山外又山隔。
准拟清明何处,问东风知得。

诗句中出现的词语含义
粉墙:用白灰粉刷过的墙。
不知:不知道、不明白。
春色:(名)①春天的景色;春光:~满园|~撩人。②指酒后脸上泛红或脸上呈现的喜色:他喝得尽兴,脸上已有~。
惟有:只有。
桃花:桃树盛开的花朵,属蔷薇科植物。叶椭圆状披针形,核果近球形,主要分果桃和花桃两大类。
故园:对往日家园的称呼。
益识东风:(名)①指春风。②比喻革命的力量或气势。

准拟清明何处的上一句是:山外又山隔

准拟清明何处的下一句是:问东风知得

鉴赏

《好事近(甲申春益昌作)》是一首宋代的诗词,作者是李曾伯。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

春在粉墙西,
Spring is at the western wall of the pink building,
墙里不知春色。
But within the wall, one is unaware of the spring scenery.
惟有桃花一树,
Only a peach tree,
似故园益识。
Seems to remind me of my old home even more.

晚来携客上南楼,
In the evening, I bring my guests to the southern tower,
山外又山隔。
Mountains separate us from the outside world.
准拟清明何处,
Where should we go for the upcoming Qingming Festival,
问东风知得。
I ask the east wind for advice.

诗意和赏析:
这首诗词描绘了春天的景色和作者对故乡的思念之情。诗人发现了春天的迹象,但却被囚在粉墙之内,无法亲自体验春天的美景。然而,他注意到墙内有一棵桃花树,它使他更加怀念故乡。这棵桃花树成为了他对故乡的联想和思念的象征。

在晚上,诗人带着客人来到南楼,远离山外的景色被层层山峦遮挡,让人感到无法直接接触外界的美景。诗人思索着在即将到来的清明节时应该去哪里游玩,他向东风请教,希望能够得到一些指引和建议。

整首诗词通过对春天景色和故乡思念的描绘,以及对旅行和东风的探询,表达了诗人内心的愁思和对于家乡的思念之情。诗人在墙内看到的桃花树成为了他对故乡的情感纽带,同时也表达了他对自然美景的向往和对归乡的渴望。这首诗词既展示了作者对家乡的深情,又表达了对自然和旅行的向往,具有浓郁的离愁别绪和对美好事物的追求。

李曾伯简介

宋代·李曾伯的简介

李曾伯

李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。

...〔 ► 李曾伯的诗(1篇)

猜你喜欢