鉴赏
天马二首·其二翻译及注释
翻译
天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之地。众多的少数民族和外国都降服了。天马出自水中,长有双脊,皮毛颜色像老虎一样。天马能变化,如同鬼神那样灵异。天马穿越千里,迅速越过无草的区域,在辰年来到东方。将驾着天马,高飞到遥远的地方,无可限期。天马既来,开通了上远方之门,可以上昆仑山去会神仙了。天马既来,龙也将来,可以乘着龙登天门,去观赏上帝住的地方了。
注释
①徕:与“来”相通。
②出泉水:汉人以为千里马是龙种,所以几次获得骏马,都说是出自水中。
③虎脊两:指马有双脊梁,皮毛颜色如同老虎。
④化若鬼:指天马能任意变化,如同鬼神。
⑤无草:这里指没有草、不生长草的地方。
⑥循:顺着,沿着。
⑦执徐:指日期。太岁在辰曰执徐。这里是说天马在辰年来到。
⑧将摇举:将奋翅高飞。
⑨竦:同“耸”,高高地飞跃。
⑩龙之媒:这里是说天马是神龙的同类,现在天马已经到来,龙就一定会来了。后人因此把骏马称为“龙媒”。阊阖(chānɡ hé):天门。玉台:上帝居住的地方。
刘彻简介
两汉·刘彻的简介
汉武帝刘彻(公元前156年-前87年),西汉的第7位皇帝,杰出的政治家、战略家、诗人。刘彻开拓汉朝最大版图,在各个领域均有建树,汉武盛世是中国历史上的三大盛世之一。晚年穷兵黩武,又造成了巫蛊之祸,征和四年刘彻下罪己诏。公元前87年刘彻崩于五柞宫,享年70岁,谥号孝武皇帝,庙号世宗,葬于茂陵。
...〔 ► 刘彻的诗(13篇)〕猜你喜欢
-
黄冈秋色
出自 宋代 魏了翁: 《贺新郎(和许侍郎奕韵)》
-
有海珠易求
出自 李覯: 《和苏著作麻姑十咏·鲁公碑》
- 箫鼓沸天回雁舞
- 丁年声誉佳公子
- 感君劝我醉
- 野田黄雀,落在桑树间。
- 云中三秀草,石上六铢衣。
- 其为政也可久,其为志也可大。
-
卓地青筠管,抽天碧兔毫。
出自 元代 黄仲翁: 《香山八景诗(其五)阜峰文笔》
-
杜陵故有江头兴,楚客今非泽畔吟。
出自 明代 邵宝: 《奉寄沈提学先生(其一)》