《池上》翻译及注释
荷叶罩芙蓉,员香映嫩红。
佳人南陌上,翠盖立春风。
注释:chí shàng池上
《池上》是一首宋代的诗词,作者是曹修古。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
荷叶罩芙蓉,
员香映嫩红。
佳人南陌上,
翠盖立春风。
诗意:
这首诗描绘了一个池塘上的景象,以及池塘边的一位美丽女子。荷叶如伞覆盖着盛开的芙蓉花,花瓣娇艳欲滴,红得嫩嫩的。在南边的小路上,有一位佳人,她戴着翠色的帽子,站在春风中。
赏析:
这首诗以简洁而优美的语言描绘了一个优雅的景象。荷叶罩芙蓉,把盛开的花朵遮挡得娇嫩动人,给人一种清新的感觉。员香是指芙蓉花的香气,它映照出花瓣的嫩红色。佳人站在南陌上,穿着翠色的帽子,她的出现使得整个景色更加鲜活生动。翠盖代表着翠色的帽子,也可能暗示佳人的身份高贵。立在春风中,表明她优雅自信的姿态。
这首诗词通过简洁而生动的描写,展现了一幅美丽的景象,同时也暗示了佳人的美丽和高贵。诗人通过对自然景物和女子形象的描绘,营造出一种宁静、优雅而又浪漫的氛围。整首诗情感平和,给人以愉悦和宁静的感受,同时也展现了宋代文人对自然和女性之美的赞美和向往。
曹修古简介
宋代·曹修古的简介
曹修古(?—1033),字述之,建州建安(今福建建瓯)人。宋大中祥符元年(1008年)进士。天圣五年(1027年),修古出任歙州知府,不久调任南剑州,以后复任开封府判官,调殿中侍御史。在这期间,章太后涉预朝政,秉权力处事。太后侄子刘崇德从相州调回时,在途中死亡,太后对他的内外姻戚及僮仆等80余人都予录用。修古和殿中同官杨偕等上奏章写论文,并请太后交还政权,因而被降职为工部员外郎,知兴化军。后遇赦复官,还未及回京都,病死在兴化军中。
...〔 ► 曹修古的诗(4篇) 〕