主页 > 名句 > 张说的名句 > 墓庭人已散

墓庭人已散

出自唐代张说的《李工部挽歌三首

“墓庭人已散”出自唐代张说的《李工部挽歌三首》,诗句共5个字,诗句拼音为:mù tíng rén yǐ sàn,诗句平仄:仄平平仄仄。

锦帐为郎日,金门待诏时。
杨宫先上赋,柏殿几连诗。
瞬息琴歌断,凄凉箫挽悲。
那堪霸陵岸,回首望京师。
宅兆西陵上,平生雅志从。
城临丹阙近,山望白云重。
会葬知元伯,看碑识蔡邕。
无由接神理,挥涕向青松。
常时好宾客,永日对弦歌。
是日归泉下,伤心无奈何。
墓庭人已散,祭处鸟来过。
碑石生苔藓,荣名岂复多。

诗句中出现的词语含义
郎日待诏瞬息:1.形容极短促的时间。2.引申为暂时偷生。
琴歌凄凉:(形)①寂寞冷落;悲凉:满目~。②悲苦;悲凉:身世~|~的岁月。[近]凄惨。[反]幸福。
回首:(书)(动)①把头转向后方(看)。②回顾过去。[近]回忆。[反]展望。

墓庭人已散的上一句是:伤心无奈何

墓庭人已散的下一句是:祭处鸟来过

鉴赏

诗词原文:
锦帐为郎日,金门待诏时。
杨宫先上赋,柏殿几连诗。
瞬息琴歌断,凄凉箫挽悲。
那堪霸陵岸,回首望京师。
宅兆西陵上,平生雅志从。
城临丹阙近,山望白云重。
会葬知元伯,看碑识蔡邕。
无由接神理,挥涕向青松。
常时好宾客,永日对弦歌。
是日归泉下,伤心无奈何。
墓庭人已散,祭处鸟来过。
碑石生苔藓,荣名岂复多。

中文译文:
丝绣的帐幕为你低垂,谙熟的门前等候着诏书的时刻。
杨宫们都先为你写赋,柏殿里几次才连而成诗。
琴声歌声忽然间断,悲凉的箫声拖曳悲伤。
难过地回望着霸陵边,眺望着京师的方向。
居住在西陵上的宅子,平生的雄心壮志一直不灭。
城楼就在紧临着丹阙,山峰远眺白云重叠。
参加葬礼认识元伯,看碑上认识蔡邕。
不能与神明交流,只能向青松挥泪。
平时喜欢宾客相伴,整天陪着弦歌。
就在这一天归入泉下,心痛无可奈何。
墓庭的人已散去,祭祀之地有鸟来经过。
碑石上生长着青苔,荣耀的名字岂会再多。

诗意和赏析:
这首诗是唐代张说创作的一首挽歌,可以看作是对逝者的思念和悼念之作。诗中以巧妙的描写,抒发了作者对已逝的工部尚书李郎的怀念和对逝去时光的感慨。诗歌描绘了逝者生前的官职高贵和风光事业,以及他的才华和对诗文的钟爱。然而现在逝者已去,琴声和歌声都戛然而止,留下凄凉的箫声和悲伤的回忆。作者回顾逝者生前的荣耀与墓地所在的寂静,体现了时光流转和人事消逝的无情。诗中深情的描写和悲伤的情绪,以及对友人的思念和友情的渴望,展示了作者对逝者的痛苦失落和对岁月无情的感慨。整首诗词语言简洁,意境深远,表达了一种凄凉的情怀,令人感叹人生的短暂和离别的无奈。

张说简介

唐代·张说的简介

张说

张说(667年~730年) 唐代文学家,诗人,政治家。字道济,一字说之。原籍范阳(今河北涿县),世居河东(今山西永济),徙家洛阳。

...〔 ► 张说的诗(1篇)

猜你喜欢