主页 > 名句 > 吴兢的名句 > 蝗虫大起

蝗虫大起

出自唐代吴兢的《唐太宗吞蝗

“蝗虫大起”出自唐代吴兢的《唐太宗吞蝗》,诗句共4个字,诗句拼音为:huáng chóng dà qǐ,诗句平仄:平平仄仄。

观二年,京师旱,蝗虫大起
太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。
百姓有过,在予一人。
尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。
”将吞之,左右遽谏曰:“恐诚疾,不可!”太宗:“所冀移灾朕躬,何疾之避!”遂吞之。

诗句中出现的词语含义
蝗虫:(名)一种吃庄稼的害虫,常常成群飞翔,后肢很发达,善于跳跃。有的地区叫蚂蚱。
视禾百姓:(名)旧指与官吏有别的人,现指人民大众:平民~。
一人有灵无害:无害wúhài∶没有妨害∶没有能胜过的;无比请择吏之忠信者,无害可任事者。——《墨子·号令》以文无害,为沛主吏掾。——《史记·萧相国世家》汤给事内吏,为宁成掾,以汤无害。——《汉书·张汤传》。颜师古注:“无害,言其最胜也。”

蝗虫大起的上一句是:京师旱

蝗虫大起的下一句是:太宗入苑视禾

鉴赏

唐太宗吞蝗翻译及注释

翻译
  贞观二年,京城长安大旱,蝗虫四起。唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捉了几只念念有词道:“百姓把粮食当作身家性命,而你吃了它,这对百姓有害。百姓有罪,那些罪过全部在我(身上),你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧,不要再害百姓了。”将要吞下去。周围的人忙劝道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!”太宗说道:“我真希望它把给百姓的灾难移给我一个人!为什么要逃避疾病呢?”(说完)马上就把它吞了。

注释
1、贞观二年:即公元628年,贞观为唐太宗年号。
2、京师:京城,国都、长安。
3、苑:古代帝王游玩、打猎和躬耕的园林。
4、掇:抓取。
5、予:唐太宗自称。
6、遽:马上。
7、谏:委婉地规劝。
8、朕:皇帝自称。
9、躬:身体。
10、冀:希望。
11、是:这(是)。
12、蚀:吞下。
13、遂:立刻
14、予一人:古代帝王自称。
15、咒:批评
16、作:起,兴起
17、其:如果
18、食:吃
19、谏:谏人
20、过:罪过

唐太宗吞蝗简析

  本文叙述了唐太宗在蝗灾爆发后,吞食蝗虫的故事。文章主要通过语言描写刻画人物形象。唐太宗见到蝗虫后咒骂蝗虫与百姓夺食,“是害于百姓”,可见他首先想到的是人民,忧虑的是民生。人后又说:“百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”言语之中流露出一个心怀子民的帝王甘愿为人民承担责任的勇气。当左右劝止他吃蝗虫时,他说:“所冀移灾朕躬,何疾避之?”进一步表现了唐太宗愿为人民承载灾难的勇气和坚决消灭蝗虫的决心。

吴兢简介

唐代·吴兢的简介

吴兢(670—749),汴州浚仪(今河南开封)人。唐朝著名史学家,武周时入史馆,修国史。耿直敢于犯颜直谏,政治上颇有献替,他的直言敢谏,不愧为一代诤臣。

...〔 ► 吴兢的诗(1篇)

猜你喜欢