主页 > 名句 > 仲并的名句 > 但愿人如天上月

但愿人如天上月

出自宋代仲并的《浪淘沙(赠妓)

“但愿人如天上月”出自宋代仲并的《浪淘沙(赠妓)》,诗句共7个字,诗句拼音为:dàn yuàn rén rú tiān shàng yuè,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

趁拍舞初筵。
柳袅春烟。
街头桃李莫争妍。
家本凤楼高处住,锦瑟华年。
不用抹繁弦。
歌韵天然。
天教独立百花前。
但愿人如天上月,三五团圆。

诗句中出现的词语含义
桃李:唐代狄仁杰曾向朝廷荐举姚元崇等几十人,都成为名臣。有人对狄说:天下的桃李都在你门下了。语见《资治通鉴·唐纪则天皇后久视元年》。后以“桃李”喻指所教育的学生:~满天下。
凤楼繁弦天然:(形)自然存在或自然生成的,不是人为的:~景色。[近]自然。[反]人工|人造|人为。
天教独立:(动)①单独地站立:~山头远眺。②一个国家或一个政权不受别的国家或别的政权的统治而自主地存在:~国|宣布~。[反]依赖|依附。③单独成立:~旅|古典文献组已~出去了。④不依靠他人:~思考|~完成。
百花:亦作'百华'。各种花。
但愿:只希望。

但愿人如天上月的上一句是:天教独立百花前

但愿人如天上月的下一句是:三五团圆

鉴赏

《浪淘沙(赠妓)》是宋代仲并创作的一首诗词,描写了妓女在春日的舞台上翩翩起舞的情景,以及对她美丽的赞颂和祝愿。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
趁着舞初筵,柳垂的春烟。街头的桃李花儿并不争妍。你本住在凤楼高处,美如锦瑟,年华如华丽的衣裳。不需要刻意弹奏复杂的琴弦,歌声是自然流畅的。上天让你在百花之前独自绽放。但愿你像天上的月亮,每三五天团圆一次。

诗意和赏析:
这首诗词以春天的舞台为背景,将妓女婉转的舞姿与自然之美相结合,表达了对妓女的美丽和祝愿。首句“趁拍舞初筵,柳袅春烟”将舞台的氛围描绘得清新而愉悦,令人感受到春天的轻盈和生机。在这样的舞台上,妓女像柳枝一样轻盈地舞动,如春雾般娇嫩。

“街头桃李莫争妍”,这句表达了妓女的美丽高于一般的街头花木,意味着她的美貌无与伦比。与一般人所嘲笑的妓女形象相反,诗人赋予了妓女高贵的品质,使她成为了独一无二的存在。

“家本凤楼高处住,锦瑟华年”,这句描写了妓女的背景和状态。她居住在凤楼高处,地位高贵,年华美丽如锦瑟。凤楼是高档的妓院,因此诗中的妓女被赋予了尊贵和美丽的特质。

“不用抹繁弦,歌韵天然”,这句表达了妓女的音乐才华。她的歌声和琴弦不需要过多修饰,自然流畅。这种自然之美与前文的舞姿相呼应,强调了她的天赋和真实之美。

“天教独立百花前”,这句表达了诗人对妓女的美丽的认同。她在众花之前独自绽放,意味着她的美丽超越常人,独具特色。

“但愿人如天上月,三五团圆”,诗人以“天上月”来比喻妓女的美丽,希望她能如月亮一般常常团圆,光辉照人。这也可理解为诗人对她的美丽和幸福的美好祝愿。

总的来说,这首诗词通过对妓女的美丽赞颂和祝愿,突破了传统观念对妓女的负面刻板印象,将她描绘成一个具有高贵、自然和独特美丽的形象。这种写法不仅展示了诗人对美的追求,也抒发了对生活的美好期许。

仲并简介

宋代·仲并的简介

约公元一一四七年前后在世]字弥性,江都(今江苏扬州)人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴中前后在世。幼好学强记,其母尝屏其所观书,几上仅余台历一册,明旦默记,纤悉不误。高宗绍兴二年(一一三二)进士,调平江府学教授。五年,通判湖州。七年,以张浚荐召至阙,为秦桧所阻,出通判镇江府。十六年,为言者所劾,降二官(《建炎以来系年要录》卷一五五),自是闲退二十年。孝宗隆兴元年(一一六三),擢光禄丞,晚知蕲州。

...〔 ► 仲并的诗(1篇)

猜你喜欢