主页 > 名句 > 吴文英的名句 > 两岸落花残酒醒

两岸落花残酒醒

出自宋代吴文英的《定风波

“两岸落花残酒醒”出自宋代吴文英的《定风波》,诗句共7个字,诗句拼音为:liǎng àn luò huā cán jiǔ xǐng,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

密约偷香□蹋青。
小车随马过南屏。
回首东风销鬓影。
重省。
十年心事夜船灯。
离骨渐尘桥下水,到头难灭景中情。
两岸落花残酒醒
烟冷。
人家垂柳未清明。

诗句中出现的词语含义
偷香小车:小车xiǎochē[wheelbarrow;handcart;pushcart;wheelbarrow]∶体积小的车子;手推车,手拉小车∶小轿车
回首:(书)(动)①把头转向后方(看)。②回顾过去。[近]回忆。[反]展望。
东风:(名)①指春风。②比喻革命的力量或气势。
鬓影心事:(名)心中所思念或所期望的事。
渐尘下水:1.把某些纺织品、纤维等浸在水中使收缩。2.进入水中。3.比喻做坏事。4.向下游航行。
中情:中情zhōngqíng隐藏在心中的思想或情感不察余之中情。——《楚辞·离骚》若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。——《史记·淮阴侯列传》
两岸:水流两旁的陆地。
落花:落花是汉语词语,拼音:luò huā释义:凋谢而落下的花朵出自《惜花》。
酒醒:酒醒jiǔxǐng醉后清醒过来
烟冷垂柳:乔木,雌雄异体,树枝细长,柔软下垂,叶子基部宽,前端渐尖。也叫“垂杨柳”

两岸落花残酒醒的上一句是:到头难灭景中情

两岸落花残酒醒的下一句是:烟冷

鉴赏

《定风波》是一首宋代吴文英创作的诗词。请注意,由于诗中有一处缺失,我将用空格代替。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

密约偷香□蹋青。
小车随马过南屏。
回首东风销鬓影。
重省。
十年心事夜船灯。
离骨渐尘桥下水,到头难灭景中情。
两岸落花残酒醒。
烟冷。
人家垂柳未清明。

中文译文:
秘密约定偷偷享受芬芳的香气,一同蹂躏翠绿的草地。
马车随着马匹穿过南屏山。
回头看,东风吹散了发鬓的影子。
再次反省自己。
十年来心事重重,夜船上的灯光映照着。
离别已久,心中的情感像水一样逐渐消逝,但到最后却难以完全抹去。
两岸的落花和残留的酒使人清醒。
冷冷的烟雾中,
人家的垂柳还未到清明时节。

诗意和赏析:
《定风波》描绘了一段离别的故事,抒发了主人公十年来心中的情感和感慨。诗词以秘密的约定偷偷享受芬芳的香气为开头,描述了主人公与另一人在翠绿的草地上相会的场景。随后,主人公回首看着东风吹散自己的发鬓影子,反省自己的所作所为。他心中的情感随着时间的流逝逐渐减弱,但最终却无法完全消失。诗中的水和桥下的景物象征着时间的流转和情感的消逝。两岸的落花和残留的酒使人清醒,烟雾中的冷意也增添了离别的凄凉感。最后一句提到人家的垂柳还未到清明时节,暗示着主人公与另一人的故事还未有真正的解决。

这首诗词通过细腻的描写和隐喻的运用,表达了主人公十年来心中的情感和对离别的思念之情。同时,诗中的景物描写和意象的运用也为读者营造了一种凄凉、深沉的氛围。整首诗以简洁、朴实的语言展现出主人公内心的挣扎和情感的复杂性,给人以深思的空间。

吴文英简介

宋代·吴文英的简介

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

...〔 ► 吴文英的诗(1篇)

猜你喜欢