义士询之,乃知为某村二恶少所凌辱也,痛不欲生。
赵良者,燕人也。
漂泊江湖,疾恶如仇。
一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。
义士询之,乃知为某村二恶少所凌辱也,痛不欲生。
义士怒不可遏,径自诣某村,索二恶少,责之曰:“汝等何故凌辱无辜少女?”一恶少虎视眈眈曰:“何预尔事?”义士瞋目斥之:“汝非人也,但禽兽耳!”未及恶少出剑,义士之白刃已入其胸,立仆。
一恶少伏地求恕,义士斩其耳以示众,儆其不得为非作歹也。
义士询之,乃知为某村二恶少所凌辱也,痛不欲生。的上一句是:一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。
义士询之,乃知为某村二恶少所凌辱也,痛不欲生。的下一句是:义士怒不可遏,径自诣某村,索二恶少,责之曰:“汝等何故凌辱无辜少女?”一恶少虎视眈眈曰:“何预尔事?”义士瞋目斥之:“汝非人也,但禽兽耳!”未及恶少出剑,义士之白刃已入其胸,立仆。
鉴赏
义士赵良翻译及注释
翻译
赵良这个人,祖籍燕赵(今河北一带)。漂泊江湖之中,疾恶如仇。一天路过谢庄,听到有哭的声音,就快步进入茅草屋里,见到一个少女面目脏乱,表情非常悲伤,赵良问她怎么了,这才得知是被某村两个恶少欺凌,污辱,痛苦得不想活了。赵良愤怒的不可忍耐,径直到了那个村庄,找到了两个恶少,责问他们:“你们为什么欺凌无辜的小女孩?”一个恶少虎视耽耽的说:“关你什么事?”赵良用眼瞪他并说道:”你不是人啊,只是个禽兽!”还没等恶少拔出剑来,赵良的剑已经插进了他的心脏,恶少立刻就倒地了。另一个恶少跪地求饶,赵良割下他的耳朵以示众人,警告他们不能再做坏事了!
注释
(1)遂:便,就。
(2)垢:脏
(3)询:问
(4)索:寻找
(5)眈眈:瞪着眼
(6)仆:跌倒
(7)疾恶如仇:痛恨
(8)燕人:河北一带的人
(9)凌辱:欺侮与污辱
(10)儆(jǐng):警告
(11)遏(è):控制,
(12)瞋(zhēn)目:瞪大眼睛。
(13)径:径直
(14)诣:前往、去到
(15)歹:坏,恶,跟“好”相反
(16)为:是。
(17)得:能够。
(18)为……所……:表被动。
(19)以示众:来展示给众人。
(20)遂疾步入:快,急速。
(21)义士询之:询问。
(22)责之曰:责怪。
(23)何预尔事:参与。
(24)但禽尔事:只是
佚名简介
两汉·佚名的简介
荀彧(xún yù)(163年-212年),字文若。颍川颍阴(今河南许昌)人。东汉末年著名政治家、战略家,曹操统一北方的首席谋臣和功臣。荀彧早年被称为“王佐之才”,初举孝廉,任守宫令。后弃官归乡,又率宗族避难冀州,被袁绍待为上宾。其后投奔曹操。官至侍中,守尚书令,封万岁亭侯。因其任尚书令,居中持重达十数年,处理军国事务,被人敬称为“荀令君”。后因反对曹操称魏公而为其所忌,调离中枢,在寿春忧郁成病而亡(一说服毒自尽),年五十。获谥敬侯,后追赠太尉。
...〔 ► 佚名的诗(49197篇)〕猜你喜欢
-
勇懦从所求
出自 宋代 戴表元: 《自居剡源少遇乐岁辛巳之秋山田可拟上熟吾贫》
- 三玄信殊禀
- 犹溅猩血湿
-
窃惟经营初
出自 宋代 赵汝回: 《游列真观刘道士拉上潮际观渔》
-
畏途非好友,怀抱若为宽。
出自 明代 方孝孺: 《应召赴京道上有作(其三)》
- 南村有遗逸,白首轸黎元。
- 所往所居,老生腐儒。
- 时时方丈内,将用指迷人。
-
某乃大将陈廉是也。
出自 元代 郑光祖: 《杂剧·虎牢关三战吕布》
-
独鹤归来晚,片云飞去閒。
出自 清代 成鹫: 《初归大通张子白杨鬯侯过赠用韵赋答(其二)》