鉴赏
桑生李树翻译及注释
翻译
南人张助在田里种庄稼,看见一个李核,想把它带回去 ,又回头看见根部枯空的桑树里有土,所以就种了进去,用剩下的水浇灌。后来有人看见桑树中忽然长出了李子,以为是神,就互相转告,有一个眼痛的病人在树下乘凉,说:李树使我的病好了,我要用一只小猪祭谢。眼痛的小病,自己也会痊愈,众人盲目符合,说是失明的人重见了光明,远近轰动,在边上下车马的常有数千,李树旁摆满了酒肉,过了一年,张助从远处回来,看见了惊讶地说:"这算什么神呀,这是我种的啊。"于是就跑去把树砍了。
注释
空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞
:众犬吠声:一种狗叫,其他的狗也跟着叫起来。形容众人盲目附和
翕(xi)赫:轰动、惊动。
滂沱:原来形容雨很大,这里指摆满了酒肉。
顾;;看见。
语;转告。
间;过了。
乃;这。
桑生李树启示
这个故事批评了那些不进行思考就盲目相信自己的眼睛的人们,以及这种不正常的随波逐流的社会心理、社会现象。
带给我们的启示是:要从客观角度出发看待事情,思考问题,解决问题。
佚名简介
两汉·佚名的简介
荀彧(xún yù)(163年-212年),字文若。颍川颍阴(今河南许昌)人。东汉末年著名政治家、战略家,曹操统一北方的首席谋臣和功臣。荀彧早年被称为“王佐之才”,初举孝廉,任守宫令。后弃官归乡,又率宗族避难冀州,被袁绍待为上宾。其后投奔曹操。官至侍中,守尚书令,封万岁亭侯。因其任尚书令,居中持重达十数年,处理军国事务,被人敬称为“荀令君”。后因反对曹操称魏公而为其所忌,调离中枢,在寿春忧郁成病而亡(一说服毒自尽),年五十。获谥敬侯,后追赠太尉。
...〔 ► 佚名的诗(49197篇)〕猜你喜欢
-
早歌式微
出自 宋代 赵蕃: 《三月十三日夜五更闻杜鹃时成父欲入浙因赋六》
-
若到江南逢二顾
出自 明代 李三才: 《送诸博士寿贤量移过里兼怀顾叔时兄弟时方有》
-
不随云去来
出自 明代 高启: 《姑苏杂咏 师子林十二咏 卧云室》
- 山僧杯酒勤留客,白饭香芹荐芳席。
-
寸心如结。
出自 近现代 周岸登: 《解连环.题白石道人歌曲后,用梦窗留别姜石帚韵》
-
夜雨北窗竹,更倩野人栽。
出自 宋代 辛弃疾: 《水调歌头(严子文同传安道和盟鸥韵,和以谢之辛弃疾)》
- 千年等旦暮,岂识古与今。
- 宇宙三阳泰,衣冠万国来。
- 腐草樛枝架短橧,傍床翁姥鬓鬙鬙。
-
桐槚渐可材,町疃日荒圮。
出自 明代 顾璘: 《桂洲诗代夏公谨给事述》