主页 > 名句 > 仲殊的名句 > 桃李但无言

桃李但无言

出自宋代仲殊的《定风波(二·花山李卫公园亭)

“桃李但无言”出自宋代仲殊的《定风波(二·花山李卫公园亭)》,诗句共5个字,诗句拼音为:táo lǐ dàn wú yán,诗句平仄:平仄仄平平。

南徐好,城里小花山。
淡薄融香松滴露,萧疏笼翠竹生烟。
风月共闲闲。
金晕暗,灯火小红莲。
太尉昔年行乐地,都人今日散花天。
桃李但无言

诗句中出现的词语含义
淡薄:(形)①稀薄,不浓:雾气渐渐~了。[近]稀薄。[反]浓厚。②冷淡,不亲密:感情~。[近]淡漠。③印象模糊:印象~。
滴露翠竹:碧绿的竹子。
风月:1.清风明月。指眼前的闲适景色。2.男女间的情事。3.风流。4.即「风月场所」,指妓院或从事灵肉交易的特定场所。
闲闲灯火:(名)泛指亮着的灯:万家~。
太尉:官名。
行乐:(书)(动)消遣娱乐;寻求快乐:及时~。
散花:使花朵飘散。谓为供佛而散撒花朵。佛教称经之散文为散花。参见“[[散华]]”。舞曲名。指散花天女。楼名。在四川·成都。方言。坍塌。
桃李:唐代狄仁杰曾向朝廷荐举姚元崇等几十人,都成为名臣。有人对狄说:天下的桃李都在你门下了。语见《资治通鉴·唐纪则天皇后久视元年》。后以“桃李”喻指所教育的学生:~满天下。
无言:无言通常在气氛尴尬,紧张,悲伤的情况下发生。

桃李但无言的上一句是:都人今日散花天

鉴赏

《定风波(二·花山李卫公园亭)》是宋代仲殊创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
南徐好,城里小花山。
淡薄融香松滴露,萧疏笼翠竹生烟。
风月共闲闲。金晕暗,灯火小红莲。
太尉昔年行乐地,都人今日散花天。
桃李但无言。

诗意:
这首诗以花山李卫公园亭为题材,描绘了南方徐州城里的小花山景色。诗中通过描写松树滴下的露水、竹林中升起的烟雾等细腻的自然景物,展示了淡薄清新的氛围。风和月光一同安逸地共处,闲适自得。金色的晕轮隐约,灯火点缀着小红莲。太尉昔日在这里行乐,而如今城里的人们在花天中散步欢乐。桃李虽美,但无言。

赏析:
这首诗以细腻的描写展示了南徐州城里小花山的景色,通过淡薄融香、萧疏笼翠的描绘,营造出一幅宁静、闲适的自然景象。诗人以风月共闲闲的形容词语,表达了诗人对自然和人生的安逸态度。金晕暗、灯火小红莲的描写,给人以视觉上的美感和温馨感受。通过太尉昔日与今日城中人散花的对比,诗人表达了岁月的流转,人事的更迭。诗末的桃李但无言,则隐含了诗人对美景的敬畏和无语的感叹。

整首诗以简洁的语言,描绘了一个宁静而美好的自然景色,同时通过人物和物象的对比,抒发了诗人对时光流转和人事更迭的思考。这首诗以其细腻的描写和深邃的意境,展示了仲殊独特的诗人情怀和对自然的热爱。

仲殊简介

宋代·仲殊的简介

北宋僧人、词人。字师利。安州(今湖北安陆)人。本姓张,名挥,仲殊为其法号。曾应进士科考试。生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚。徽宗崇宁年间自缢而死。

...〔 ► 仲殊的诗(1篇)

猜你喜欢