主页 > 名句 > 仲殊的名句 > 春邀灯火上红楼

春邀灯火上红楼

出自宋代仲殊的《望江南

“春邀灯火上红楼”出自宋代仲殊的《望江南》,诗句共7个字,诗句拼音为:chūn yāo dēng huǒ shàng hóng lóu,诗句平仄:平平平仄仄平平。

成都好,蚕市趁遨游。
夜放笙歌喧紫陌,春邀灯火上红楼
车马溢瀛洲。
人散后,茧馆喜绸缪。
柳叶已饶烟黛细,桑条何似玉纤柔。
立马看风流。

诗句中出现的词语含义
笙歌:1.指合笙之歌。2.也可指吹笙唱歌或奏乐唱歌。
紫陌灯火:(名)泛指亮着的灯:万家~。
红楼:1.红色的楼。2.也有青楼一指。妓女所居。3.四大名著《红楼梦》的简称及俗称。4.辛亥革命博物馆。
车马:〈名〉车辆和马匹,泛指交通工具。
茧馆绸缪:(书)①(形)缠绵:情意~。②(动)见“未雨绸缪”。
柳叶何似纤柔:(形)纤细而柔软:~的长发。
风流:(形)①有才华的;杰出的:数~人物,还看今朝。②指有才学而不受礼法拘束的:名士~。③有关男女间的放荡行为:~韵事。

春邀灯火上红楼的上一句是:夜放笙歌喧紫陌

春邀灯火上红楼的下一句是:车马溢瀛洲

鉴赏

诗词:《望江南》

成都好,蚕市趁遨游。
夜放笙歌喧紫陌,春邀灯火上红楼。
车马溢瀛洲。
人散后,茧馆喜绸缪。
柳叶已饶烟黛细,桑条何似玉纤柔。
立马看风流。

中文译文:
成都很美好,我趁着闲暇游览蚕市。
夜晚笙歌声在紫色的街道上响起,春天邀请灯火点亮红楼。
车马在瀛洲溢出边界。
人们离开后,茧馆里喜悦地缠绕丝绸。
柳叶已经长满了像烟熏般的薄眉,桑条又何尝不像玉一般柔软。
立即马上观赏这风流景象。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代诗人仲殊创作的作品,描绘了成都的美景和繁华场景,表达了作者对江南地区的向往和赞美之情。

首先,诗人称赞了成都的美好,将其比喻为一个宜人的地方。他在闲暇之余游览蚕市,展现了一种悠闲自得的心境。

接着,诗人描绘了夜晚的景象,笙歌声在紫色的街道上回荡,春天的灯火点亮了红楼。这里的夜晚充满了欢乐和浪漫的氛围,展示了江南地区独特的文化风情。

诗中的“车马溢瀛洲”一句,形象地描绘了车马穿行在繁忙的街道上,犹如江南水乡的景象。这一句意味着繁华热闹的场面,人们来来往往,使得整个城市充满了生机和活力。

最后两句诗描写了人们离开后的景象,茧馆里喜悦地缠绕着丝绸,象征着经济繁荣和商业发展。柳叶已经茂盛,像烟熏的薄眉一样细腻,而桑条则像柔软的玉一样婉约。这些景物的描绘,表达出江南地区的柔美和细腻之处。

整首诗词以一种欣赏和赞美的态度描绘了江南地区的风景和文化景观,展示了诗人对这片土地的热爱和向往。通过细腻的描写和生动的意象,仲殊成功地将江南地区的繁华和美丽展现在读者面前。

仲殊简介

宋代·仲殊的简介

北宋僧人、词人。字师利。安州(今湖北安陆)人。本姓张,名挥,仲殊为其法号。曾应进士科考试。生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚。徽宗崇宁年间自缢而死。

...〔 ► 仲殊的诗(1篇)

猜你喜欢