雕栊闭绛纱的上一句是:偶过昭阳馆
雕栊闭绛纱的下一句是:卷帘通一笑
鉴赏
《宫中乐》是明代薛蕙创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
偶然路过昭阳馆,雕栏上挂着绛纱帘。
掀开帘幕,传来一阵笑声,满庭花朵纷纷飘落。
诗意:
这首诗描绘了作者在宫中游玩时的情景。作者偶然来到昭阳馆,那里的栏杆上挂着华丽的纱帘。当她掀开帘幕时,传来了一阵欢笑声,同时满园的花朵纷纷飘落。
赏析:
《宫中乐》以简练的语言描绘了昭阳馆的景色和氛围,展现了宫中的欢乐和美丽。诗词开篇就用"偶过"表达了作者的不经意,使得整首诗带有一种随性和自然的感觉。
描写昭阳馆的"雕栏闭绛纱",形容了宫中的精美装饰。"卷帘通一笑"一句,通过声音和动作的描写,将欢乐的气氛表现得淋漓尽致。"落尽满庭花"一句,则以花朵的飘落来表达昭阳馆的美景和喜庆的气氛。
整首诗以简练而生动的语言,通过细腻的描写,展示了宫中的欢乐和宴会的场景。作者通过短短的几句,将读者带入了宫中的繁华世界,感受到了其中的喜庆和美好。这首诗以简洁的语言和形象的描写,展现了明代宫廷的豪华和欢乐,同时也呈现了一种对美好瞬间的珍视和感慨。
薛蕙简介
明代·薛蕙的简介
薛蕙(1489~1539年),明朝大臣。祖居亳州城内薛家巷。年十二能诗。举正德九年进士,授刑部主事。谏武宗南巡,受杖夺俸。旋引疾归。起故官,改吏部,历考功郎中。正德十五年(1520年)薛蕙再次被起用,任吏部考功司郎中。嘉靖二年(1523年),朝中发生“大礼”之争,薛蕙撰写《为人后解》《为人后辨》等万言书上奏,反对皇上以生父为皇考,招致皇帝大怒,被捕押于镇抚司后赦出。嘉靖十八年(1539年),薛蕙担任春坊司直兼翰林检讨司,不久病死家中,享年五十,被追封为太常少卿。
...〔 ► 薛蕙的诗(1篇)〕