主页 > 名句 > 雍陶的名句 > 蜀客春城闻蜀鸟

蜀客春城闻蜀鸟

出自唐代雍陶的《闻杜鹃二首

“蜀客春城闻蜀鸟”出自唐代雍陶的《闻杜鹃二首》,诗句共7个字,诗句拼音为:shǔ kè chūn chéng wén shǔ niǎo,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

碧竿微露月玲珑,谢豹伤心独叫风。
高处已应闻滴血,山榴一夜几枝红。
蜀客春城闻蜀鸟,思归声引未归心。
却知夜夜愁相似,尔正啼时我正吟。

诗句中出现的词语含义
微露:微微显露。微少的露水。
玲珑:(形)①金玉的清脆声音。②器物细致精巧:小巧~|~剔透。[近]精致。③人敏捷而灵活:八面~|娇小~。
伤心:因遇到不顺心或不幸的事情而心里感到悲伤、难受。
应闻归心:(名)回家的念头:~似箭。②(动)心悦诚服地归附:四海~|天下~。
夜夜:夜夜yèyè每夜他和祖母夏天夜夜在这里纳凉夜夜达五更。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》又夜夜不得息。
相似:(形)相像;大致相同:样式~|内容~|这两个剧本情节太~了。

蜀客春城闻蜀鸟的上一句是:山榴一夜几枝红

蜀客春城闻蜀鸟的下一句是:思归声引未归心

鉴赏

《闻杜鹃二首》是唐代诗人雍陶的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

碧竿微露月玲珑,
谢豹伤心独叫风。
高处已应闻滴血,
山榴一夜几枝红。

蜀客春城闻蜀鸟,
思归声引未归心。
却知夜夜愁相似,
尔正啼时我正吟。

中文译文:
青竹竿微露月光,杜鹃鸟伤心地独自啼鸣风声。
高处的人已经能够听到鹃鸟的血液滴落的声音,山榴花一夜之间几枝绽开鲜红。

蜀地的旅客在春城中听到了蜀鹊的叫声,思乡之声引起了他们未归的心情。
我明白夜夜的愁怀是相似的,你在啼叫的时候,我正在吟咏。

诗意和赏析:
这首诗词以杜鹃鸟为主题,表达了离乡思乡和相思之情。首四句描绘了夜晚的景象,青竹竿上微露的月光和杜鹃鸟凄凉的鸣叫声相互映衬。高处的人能够听到杜鹃鸟的声音,甚至听到它们血液滴落的声音,这种形象揭示了杜鹃鸟的悲伤和孤独。

接下来的两句以蜀地的旅客为视角,描述了他们在春城中听到蜀鹊的叫声,这声音引发了他们思乡的情感。最后两句则表达了诗人对夜晚的共鸣,他意识到夜晚的愁绪是相似的,自己在杜鹃鸟啼叫的时候正在吟咏,与杜鹃鸟产生了精神上的共鸣。

整首诗词通过对自然景物和人情感的描绘,抒发了离乡思乡的情感和夜晚的愁绪,展现了诗人对杜鹃鸟的倾诉和共鸣,以及对人类情感的共通性的思考。

雍陶简介

唐代·雍陶的简介

雍陶(约789~873以前),字国钧,成都人。工于词赋。有《唐志集》五卷,今传。

...〔 ► 雍陶的诗(1篇)

猜你喜欢