主页 > 名句 > 苏辙的名句 > 可怜相识二十载

可怜相识二十载

出自宋代苏辙的《赠德仲

“可怜相识二十载”出自宋代苏辙的《赠德仲》,诗句共7个字,诗句拼音为:kě lián xiāng shí èr shí zài,诗句平仄:仄平平平仄平仄。

我昔见子京邑时,须发如漆无一丝。
今年相见颍昌布,霜雪满面知为谁。
故人分散隔生死,孑然惟以影自随。
怜子肝心如铁石,昔所谓可今不移。
世间取舍竟谁是,惟有古佛终难欺。
嗟哉我自不知子,意子清净持律师。
忽然微笑不言语,袖中锦绣开新诗。
可怜相识二十载,终日对面初不知。
蚌含明珠不肯吐,暗行沙底藏光辉。
蚌为身计良可耳,旁人不悟宁非嗤。

诗句中出现的词语含义
须发:(名)胡须和头发:~苍苍。
相见:相见xiāngjiàn彼此会面整个代表团在终点站与他们相见
霜雪:1.霜与雪。2.比喻洁净光明。
满面:布满面部:笑容~。~春风。
知为谁故人:(名)①老朋友;旧日的朋友:难得风雨~来。②死去的友人:吊祭~|不少老友已成~。③(书)指前夫或前妻。
分散:(形)不集中:~活动。[反]集中|汇集|聚集。②(动)分发;散发:~传单。
生死:1.生存和死亡。2.分段生死︰谓凡夫于三界六道生死轮回时,系分段展转而受生死,故称。
所谓:1.所说的,用于复说、引证等:人们从失败中吸取教训,就能变失败为胜利,~“失败乃成功之母”就是这个道理。2.谓某些人所说的。含不承认之意:帝国主义对殖民地的~“援助”,实际上就是掠夺。

可怜相识二十载的上一句是:袖中锦绣开新诗

可怜相识二十载的下一句是:终日对面初不知

鉴赏

《赠德仲》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
当年我见到你时,你的头发乌黑如漆,一丝白发都没有。
今年我们相聚在颍昌,你满脸的霜雪,我知道是为了谁而来。
曾经的朋友如今分散,生死隔离,只有我一个人,伴着自己的影子。
我怜惜你的心如铁石一般,过去所说的话如今仍然不变。
世间的取舍到头来究竟是什么,只有古佛最终不会欺骗。
唉呀,我自己都不了解你,你的意志纯净,持守佛法。
突然微笑而不言语,从袖子里取出锦绣般的新诗。
可怜我们相识已有二十年,整日对面却初不相识。
蚌壳中含着明珠却不肯吐出,暗藏光辉在沙底下。
蚌将它的身体作为自己的计策,旁人不明白反而嘲笑。

诗意:
《赠德仲》表达了诗人对德仲的思念和赞美之情。诗中描述了诗人与德仲的相识与重逢,以及对德仲坚定不移的品质的赞赏。诗人通过比喻,将德仲比作含有明珠的蚌壳,暗示德仲内心的光辉和智慧,并表达了对德仲深深的敬佩和惋惜之情。

赏析:
《赠德仲》以简洁明快的语言展现了诗人对德仲的情感。诗中通过对德仲外貌的描绘,展示了岁月的变迁和时光的流转,以及朋友之间的相互陪伴与理解。诗人以自己的视角,表达了对德仲内心的赞美和敬仰,称赞他坚定如铁石般的品质,以及对佛法的持守。最后,诗人运用巧妙的比喻,将德仲比作蚌壳中的明珠,表达了对德仲内在光辉的赞美,以及对旁人对他的误解的嗤笑。

整首诗以简约而质朴的语言,表达了对友情和品质的赞美。通过对比昔日与今日的情景,诗人展示了岁月的变迁和人事的离合,同时也表达了对德仲坚定不移的情感和对佛法的崇敬。这首诗词以朴实的形象和深情的笔触,传递了友情的珍贵和对真诚品质的推崇,展现了诗人对德仲的敬佩和思念之情。

苏辙简介

宋代·苏辙的简介

苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

...〔 ► 苏辙的诗(1篇)

猜你喜欢