主页 > 名句 > 曾巩的名句 > 偶邀礼数车上足

偶邀礼数车上足

出自宋代曾巩的《侯荆

“偶邀礼数车上足”出自宋代曾巩的《侯荆》,诗句共7个字,诗句拼音为:ǒu yāo lǐ shù chē shàng zú,诗句平仄:仄平仄仄平仄平。

侯蠃夷门白发翁,荆轲易水奇节士。
偶邀礼数车上足,暂饱腥羶馆中侈。
师回拔剑不顾生,酒酣拂衣亦送死。
磊落高贤勿笑今,豢养倾人久如此。

诗句中出现的词语含义
白发:1.白头发。2.揭发、揭露。
节士:节士是一个汉语词语,拼音是jié shì,释义是有节操的人。
偶邀礼数:礼节;礼貌的等级。
腥羶馆拔剑:争论功劳激烈到几乎动武。语出《史记.刘敬叔孙通列传》:'高帝悉去秦苛仪法,为简易。群臣饮酒争功,醉或妄呼,拔剑击柱,高帝患之。'
酒酣拂衣:1.提起或撩起衣襟。2.挥动衣服。3.谓归隐。
送死:自寻死路何必白白去送死。指父母丧葬之事养生者不足以当大事,惟送死可以当大事。
磊落:(形)①胸怀坦荡:光明~。②(书)形容众多错杂:山岳~|巨岩~。③(书)形容容仪英武:风神~。
豢养:(动)喂养(牲畜),比喻收买并利用:为人所~|帝国主义~的走狗。

偶邀礼数车上足的上一句是:荆轲易水奇节士

偶邀礼数车上足的下一句是:暂饱腥羶馆中侈

鉴赏

《侯荆》是宋代文学家曾巩创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

侯蠃夷门白发翁,
荆轲易水奇节士。
偶邀礼数车上足,
暂饱腥羶馆中侈。
师回拔剑不顾生,
酒酣拂衣亦送死。
磊落高贤勿笑今,
豢养倾人久如此。

中文译文:
侯蠃是夷门的白发老翁,
荆轲是在易水中表现出奇节的士人。
偶然邀请他们乘坐礼车,车上自有充足的食物,
暂时享用着美味佳肴,宴馆中铺张奢华。
师回拔剑,不顾自身的生命,
酒兴之下,拂去身上的尘埃,也愿意送死。
豪放的高贤们,不要嘲笑当下,
豢养肆意挥霍的人已经久远如此。

诗意和赏析:
这首诗词以古代历史人物为主题,表达了对英勇壮烈、磊落高贤的赞美,同时对当时社会风气的批判。

诗的开篇描述了侯蠃,一位白发苍苍的夷门老翁。夷门指的是边疆地区,白发的老翁象征着岁月的沧桑和经历的丰富。接着提到了荆轲,他是一位在易水之边表现出非凡节操的士人。这里荆轲被认为是忠诚、勇敢的代表,易水则象征着艰险和考验。

接下来的几句描述了主人公邀请侯蠃和荆轲乘坐礼车,车上备有丰盛的食物。这种安排显示出主人公对他们的尊重和敬意,同时也暗示了豪华奢靡的宴会场景。

诗的后半部分,描述了师回(指的是曾巩自己)拔剑不顾生命的英勇行为,以及酒兴之下拂去尘埃也愿意送死的场景。这里表现出作者对豪放不羁、宁死不屈的高贤人士的赞赏和崇敬。

最后两句表达了作者对当时豢养挥霍的人物以及社会风气的批判。豢养指的是放养、纵容,暗指那些挥霍无度、堕落的人。作者通过对比高贤和豢养人士,表达了对当下社会风气的不满,呼吁人们不要嘲笑高贤们的坦率和正直。

整首诗词以简洁明快的笔触,展现了曾巩对英勇壮烈、磊落高贤的赞美,同时也批判了当时社会风气的堕落和挥霍。

曾巩简介

宋代·曾巩的简介

曾巩

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。

...〔 ► 曾巩的诗(1篇)

猜你喜欢