主页 > 名句 > 袁凯的名句 > 柳絮池塘香入梦

柳絮池塘香入梦

出自明代袁凯的《白燕

“柳絮池塘香入梦”出自明代袁凯的《白燕》,诗句共7个字,诗句拼音为:liǔ xù chí táng xiāng rù mèng,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

故国飘零事已非,旧时王谢见应稀。
月明汉水初无影,雪满梁园尚未归。
柳絮池塘香入梦,梨花庭院冷侵衣。
赵家姊妹多相忌,莫向昭阳殿里飞。

诗句中出现的词语含义
故国:(书)(名)①古国。②祖国或故乡:此信到时,正值~新年。
飘零:(动)①(花叶等)凋谢坠落;飘落:黄叶~。[近]飘落。②比喻失去依靠,生活不安定;漂泊:~异乡。
月明无影柳絮:(名)柳树的种子,上面有白色绒毛,随风飞散:~轻飘,杨花飞舞。
池塘:(名)①较浅较小的蓄水坑。②浴池中供多人洗浴的大水池。
入梦:入梦rùmèng指睡着zháo,有时也指别人出现在自己的梦中
梨花:1.亦作“棃花”。梨树的花,一般为纯白色。2.一种较小的酒杯名。3.指梨花枪法。4.指梨花大鼓。详“梨花大鼓”。5.旧武器名。
庭院:位于正房前面的院子,大多指院落。
赵家姊妹:1、主流用法及现代用法是统称家庭同胞,有兄弟则是兄弟姐妹,没有兄弟才为姐妹,没有姐妹则是兄弟。这是作为固定词汇(姊妹、老公、公公、妈祖等固定词汇。也写作“子妹”。2、历史上,也指姐姐和妹妹;及对年辈相当的女性的友好称呼。借用的用法并非其特征。

柳絮池塘香入梦的上一句是:雪满梁园尚未归

柳絮池塘香入梦的下一句是:梨花庭院冷侵衣

鉴赏

中文译文:

白燕在明媚的阳光下飞翔,
古老的国家已经飘散殆尽,
昔日的王谢之家相聚已是罕见。
明亮的月光投射在汉水上,
安静的雪花覆盖着梁园,
家园尚未归去。
池塘里飘飞着柳絮的芬芳,
梨花庭院传来冰冷的寒气。
赵家的姊妹们互相嫉妒,
不要去那昭阳殿里飞舞。

诗意和赏析:

《白燕》描绘了一个离散的故国和逝去的辉煌。诗人用简练的语言表达了对故国繁华消散、家族衰落的惋惜之情。诗中的白燕代表了神圣的使者,正义与美好的象征,她飞翔于明媚的阳光下,见证了一切的变迁。诗人描述了已经离散的故国,古老的王谢家族的一次聚会已是稀有的,往日的繁华已经消逝得渐行渐远。月光照耀在汉水上,美丽而静谧,而雪花覆盖的梁园仍然如昔,他们仍未归去。池塘里飘起柳絮的芬芳,给人带来美好的梦幻,而梨花庭院里的冷寒则侵入了衣冠。诗人通过描写赵家的姊妹们相互嫉妒的情景,寓意着家族内部的纷争和不和睦。最后,诗人告诫大家不要轻易追求权势和入世,不要执着于物质的荣华,警示人们要正确对待自己的身份和所处的环境。整首诗以忧国忧民为主题,抒发了诗人对离散的故土的思念和对流逝的时光的感慨,同时反映了对人生的思考和警示。

袁凯简介

明代·袁凯的简介

袁凯

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(1370)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》4卷。

...〔 ► 袁凯的诗(1篇)

猜你喜欢