主页 > 名句 > 苏氏的名句 > 暗香浮动月黄昏

暗香浮动月黄昏

出自宋代苏氏的《踏莎行(寄姊妹)

“暗香浮动月黄昏”出自宋代苏氏的《踏莎行(寄姊妹)》,诗句共7个字,诗句拼音为:àn xiāng fú dòng yuè huáng hūn,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

孤馆深沈,晓寒天气。
解鞍独自阑干倚。
暗香浮动月黄昏,落梅风送沾衣袂。
待写红笺,凭谁与寄。
先教觅取嬉游地。
到家正是早春时,小桃花下拚沉醉。

诗句中出现的词语含义
孤馆深沈:亦作“深沉”。深刻周密。形容极深。沉着持重。深邃隐蔽。低沉。重;沉重。
天气:1.一定区域一定时间内大气中发生的各种气象变化,如温度、湿度、气压、降水、风、云等的情况:~预报。今天~很好。2.指时间;时候:现在是三更~。~不早了,快回家吧!
阑干:(书)①(形)纵横错落的样子:星斗~|泪~。②同“栏杆”。
衣袂正是:1.就是。2.恰好是。3.确实是,对事物表示肯定。4.确实是,同意别人意见时加重语气。5.表示答应的话语。6.旧小说、戏曲里的套语。用于引出诗词或熟语。
桃花:桃树盛开的花朵,属蔷薇科植物。叶椭圆状披针形,核果近球形,主要分果桃和花桃两大类。
沉醉:(动)①大醉。[反]清醒。②比喻为美好的事物所陶醉:~在幸福的回忆中。[近]陶醉。[反]清醒。

暗香浮动月黄昏的上一句是:解鞍独自阑干倚

暗香浮动月黄昏的下一句是:落梅风送沾衣袂

鉴赏

《踏莎行(寄姊妹)》是一首宋代诗词,作者是苏氏。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
孤馆深沉,清晨的寒气。我独自解下马鞍,靠在栏杆上。暗香飘动在月黄昏中,落梅随风拂过我的衣袂。待我写好红色的信笺,却不知寄给谁。我先去寻找一个欢乐的地方。回到家中正值早春,我在小桃花下尽情陶醉。

诗意:
这首诗词描绘了一个人在寂静的孤馆里的情景。清晨的寒气让人感到寂寞,作者独自一人解下马鞍,倚在栏杆上。月亮渐渐升起,暗香弥漫在黄昏的空气中,落梅随风飘落,轻触着作者的衣袂。作者心情犹豫,不知道应该把写好的红色信笺寄给谁。他决定先去寻找一个愉快的地方。当他回到家中时,正值早春,他在盛开的小桃花下陶醉着。

赏析:
这首诗词通过细腻的描写表达了作者在孤寂中的情感和对自然的感受。孤馆的深沉和清晨的寒气营造出一种寂寞的氛围,与此同时,月亮的升起和暗香的飘动又带来一些温暖和活力。落梅的细腻描写展示了作者对细微之处的敏感,也表达了一种别样的美感。诗词的后半部分,作者表达了对未来的期待和对快乐的向往,他决定离开孤寂的环境,去寻找一片欢乐的场所。最后,作者回到家中,正值早春,小桃花的盛开象征着希望和新生,作者在花下陶醉,展现了对生活的热爱和向往。

整体而言,这首诗词通过对环境和情感的描绘,表达了作者在寂寞中追寻快乐和温暖的心情,同时展示了对自然美和生活的热爱。

苏氏简介

宋代·苏氏的简介

苏氏,苏洵女,适程之才。

...〔 ► 苏氏的诗(1篇)

猜你喜欢