主页 > 名句 > 赵显宏的名句 > 飘飘地乱舞琼瑶

飘飘地乱舞琼瑶

出自元代赵显宏的《昼夜乐·冬

“飘飘地乱舞琼瑶”出自元代赵显宏的《昼夜乐·冬》,诗句共7个字,诗句拼音为:piāo piāo dì luàn wǔ qióng yáo,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

风送梅花过小桥,飘飘。
飘飘地乱舞琼瑶,水面上流将去了。
觑绝似落英无消耗,似那人水远山遥,怎不焦?今日明朝,今日明朝,又不见他来到!
佳人,佳人多命薄!今遭,难逃。
难逃他粉悴烟憔,直恁般鱼沉雁杳!谁承望拆散了鸾凤交,空教人梦断魂劳。
心痒难揉,心痒难揉。
盼不得鸡儿叫。

诗句中出现的词语含义
梅花:(名)①梅树开的花。②指腊梅、红梅等。
小桥:1.人物名字同“小乔”,三国吴周瑜之妻。2.小型桥梁。
飘飘:1.风吹貌。2.飞扬貌。3.飞翔貌。4.轻盈舒缓,超尘脱俗的样子。5.形容动荡不安、不平静。6.漂泊貌。形容行止无定。7.迅疾貌,倏忽貌。8.形容思想、意趣高远。9.形容遥远、久远。
乱舞水面:1.水的表面。2.水的面积。3.汤饼。
绝似落英:1.落下的花:~缤纷。2.初开的花。
不见:1.不曾相见。2.见不着;丢失。
来到:1.从一处移动到某一目的地。2.在某一时间来临或发生。3.进入一种特定状态。
佳人:(书)(名)美丽漂亮的人:才子~。
难逃

飘飘地乱舞琼瑶的上一句是:飘飘

飘飘地乱舞琼瑶的下一句是:水面上流将去了

鉴赏

昼夜乐·冬翻译及注释

翻译
美人啊美人,真是薄命。这一回,真难摆脱,难摆却那花容月貌憔悴消瘦。这样音讯全无鱼沉雁杳。活生生拆散了鸾凤的情交,白白地让人魂牵梦绕。心痒痒倍受煎熬,心痒痒备受煎熬,只盼着雄鸡早早啼叫报晓。

注释
⑴琼瑶:形容雪花白如美玉。
⑵觑艳:望断,极目望去。落英:落花。消耗:消息,音讯。
⑶粉悴烟憔:意为懒施粉脂,形容憔悴。
⑷直恁般:就这样。
⑸鸾凤交:比喻夫妇、情侣的友谊。

赵显宏简介

元代·赵显宏的简介

[元](约公元一三二〇年前后在世)字不详,号学村,里居、生卒年及生平均不详,约元仁宗延祐末前后在世。与孙周卿同时。工散曲,所作有和李伯瞻的殿前欢四支,今犹存。

...〔 ► 赵显宏的诗(1篇)

猜你喜欢