无可无不可

词语解释
无可无不可[ wú kě wú bù kě ]
◎没有主见,觉得干什么、怎么样都可以。
英文indifferent; do not care one way or another;
国语辞典
无可无不可[ wú kě wú bù kě ]
◎本指出仕或退隐随机而行,均无不可。后泛指不拘成见,没有一定选择或没有主见。
例证《论语 · 微子》:“我则异于是,无可无不可。”
《红楼梦 · 第五七回》:“薛姨妈是个无可无不可的人,倒还易说。”
《文明小史 · 第四二回》:“借他们这里住几天,彼此都是熟人,自然无可无不可。”
分字解释
※ "无可无不可"的意思解释、无可无不可是什么意思由古诗词汇汉语词典查词提供。
造句
1、听她讲话,你简直就要怀疑,银河女士的"无可无不可",很有可能不是外表的假象,很有可能是表里如一的"境界"。
2、一问郑周,后者倒是无可无不可,无论在哪里修都是可以,对于他们来说就是麻烦一点而已。
3、学会弯下身子迁就,接受一切,就得到一切。无可无不可,心怀恬淡如流水行云,享受已有的,这样生活才是真实的,我们做人做事也需要这种生活态度。
4、朱永兴无可无不可地耸了耸肩膀,招手示意岩宝把独木舟划过去接人。
5、生我的,我不敢。我生的,我不淫。其余无可无不可。
6、陈凤玉身体有些文弱,他家是地主,要名声,主动提出去施粥;张树声家是商人,就提出去修路;武牧无可无不可,那自己就来修葺房屋。
7、登山也行,游泳也行,随你们的便,我是无可无不可的。
8、听她讲话,你简直就要怀疑,银河女士的"无可无不可",很有可能不是外表的假象,很有可能是表里如一的"境界"。
9、, 听她讲话,你简直就要怀疑,银河女士的"无可无不可",很有可能不是外表的假象,很有可能是表里如一的"境界"。
10、听她讲话,你简直就要怀疑,银河女士的"无可无不可",很有可能不是外表的假象,很有可能是表里如一的"境界"。
11、听她讲话,你简直就要怀疑,银河女士的“ 无可无不可”,很有可能不是外表的假象,很有可能是表里如一的“境界”。
12、放眼千岭万壑,水叠山重,不觉望峰息心,庶几连做神仙也看得无可无不可了。
13、天赐无可无不可的笑笑,也没去管这两个怪人,径自走到旁边“嘘嘘”。
14、听她讲话,你简直就要怀疑,银河女士的"无可无不可",很有可能不是外表的假象,很有可能是表里如一的"境界"。
15、听她讲话,你简直就要怀疑,银河女士的"无可无不可",很有可能不是外表的假象,很有可能是表里如一的"境界"。
16、面对雷暴,这些科考队员自然无可无不可。
17、听她讲话,你简直就要怀疑,银河女士的"无可无不可",很有可能不是外表的假象,很有可能是表里如一的"境界"。
18、听她讲话,你简直就要怀疑,银河女士的"无可无不可",很有可能不是外表的假象,很有可能是表里如一的"境界"。
19、云师兄拿出来的却是心法玉符,心情激动的无可无不可了。
20、听她讲话,你简直就要怀疑,银河女士的"无可无不可",很有可能不是外表的假象,很有可能是表里如一的"境界"。
相关词语
- wú jìn wú xiū无尽无休
- wú píng wú jù无凭无据
- wú shǒu无首
- wú tú无徒
- kōng wú空无
- wú sè wú zhǔ无色无主
- wú yōu wú lǜ无忧无虑
- wú zhòu wú yè无昼无夜
- wú shǐ wú zhōng无始无终
- wú yǐng wú jì无影无迹
- wú gēn wú dì无根无蒂
- wú piān wú yǐ无偏无倚
- wú jū wú fù无拘无缚
- wú jìn wú qióng无尽无穷
- wú shì wú fēi无是无非
- wú zhēng wú yóu无争无尤
- wú zhē wú dǎng无遮无挡
- wú sī wú wèi无私无畏
- wú dǎng wú piān无党无偏
- wú yǐng wú xíng无影无形
- wèi kě未可
- zhēng kě争可
- bào kě报可
- kě wàng bù kě jí可望不可及
- zì kě自可
- kě kě dòu可可豆
- kě guān可观
- kě kě可可
- kě bǐ可鄙
- kě wèi可畏
- kě hèn可恨
- kě kào可靠
- kě qīn可亲
- kě xíng可行
- kě rén可人
- shàng kě尚可
- kě tīng可听
- kě qiǎo可巧
- kě lián可怜
- kè hán可汗
- wú liǎo wú xiū无了无休
- wú yī wú kào无依无靠
- wú huǐ wú yù无毁无誉
- wú dà wú xiǎo无大无小
- wú qì wú lì无气无力
- wú yuán wú gù无缘无故
- wú tóu wú wěi无头无尾
- wú yuàn wú huǐ无怨无悔
- wú biān wú jì无边无际
- wú dǎng wú piān无党无偏
- wú jiù wú yù无咎无誉
- wú suì无岁
- wú guà wú ài无挂无碍
- wú rì wú zhī无日无之
- wú píng wú jù无凭无据
- wú yuān wú chóu无冤无仇
- wú sī wú wèi无私无畏
- wú piān wú bēi无偏无陂
- wú lèi无类
- wú guà wú ài无罣无碍
- bù qiān bù wàng不愆不忘
- bù líng bù lì不伶不俐
- bù xú bù jí不徐不疾
- bù qū bù náo不屈不挠
- bù chī bù lóng不痴不聋
- bù hǎo bù huài不好不坏
- bù yī bù ráo不依不饶
- bù dāng bù zhèng不当不正
- bù jīn bù gǔ不今不古
- bù guǎn bù gù不管不顾
- bù náo bù zhé不挠不折
- bù sǐ bù shēng不死不生
- bù jiǎo bù mèi不皦不昧
- bù liǎo bù dàng不了不当
- bù fěi bù fā不悱不发
- bù níng bù nài不㝉不耐
- bù yùn bù huǒ不愠不火
- bù míng bù bái不明不白
- bù jù bù sàn不聚不散
- bù jiū bù cǎi不揪不采
- kě jìng可敬
- kě wù可恶
- xǔ kě许可
- kě xíng可行
- kě kě可可
- kě chǐ可耻
- yě kě也可
- shàng kě尚可
- kě jū可掬
- shān kě kě嘇可可
- kě guān可观
- kě néng可能
- kě xǐ kě è可喜可愕
- kě kě dòu可可豆
- kě tīng可听
- kě qì kě gē可泣可歌
- kě yào可要
- kě hǎo可好
- kě bēi可悲
- kě qīn可亲