鸡犬之声相闻,老死不相往

词语解释
⒈ 鸡鸣狗吠的声音都能听到,可是一辈子也不互相来往。现在形容彼此不了解,不互通音讯。
国语辞典
鸡犬之声相闻,老死不相往来[ jī quǎn zhī shēng xiāng wén lǎo sǐ bù xiāng wǎng lái ]
⒈ (谚语)鸡狗的叫声都能听到,但至老死都不相往来。语本原指人无所欲求。后形容人们虽居住的距离很近,但却互不往来。
引《老子·第八〇章》:「邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。」
例如:「在现代的都市公寓中,鸡犬之声相闻,老死不相往来的情形愈来愈普遍。」
分字解释
※ "鸡犬之声相闻,老死不相往"的意思解释、鸡犬之声相闻,老死不相往是什么意思由古诗词汇汉语词典查词提供。
造句
1、"互通情报".就是说,党委各委员之间要把彼此知道的情况互相通知、互相交流。这对于取得共同的语言是很重要的。有些人不是这样做,而是象老子说的"鸡犬之声相闻,老死不相往来",结果彼此之间就缺乏共同的语言。
2、"互通情报".就是说,党委各委员之间要把彼此知道的情况互相通知、互相交流。这对于取得共同的语言是很重要的。有些人不是这样做,而是象老子说的"鸡犬之声相闻,老死不相往来",结果彼此之间就缺乏共同的语言。
3、"互通情报".就是说,党委各委员之间要把彼此知道的情况互相通知、互相交流。这对于取得共同的语言是很重要的。有些人不是这样做,而是象老子说的"鸡犬之声相闻,老死不相往来",结果彼此之间就缺乏共同的语言。
4、"互通情报".就是说,党委各委员之间要把彼此知道的情况互相通知、互相交流。这对于取得共同的语言是很重要的。有些人不是这样做,而是象老子说的"鸡犬之声相闻,老死不相往来",结果彼此之间就缺乏共同的语言。
5、"互通情报".就是说,党委各委员之间要把彼此知道的情况互相通知、互相交流。这对于取得共同的语言是很重要的。有些人不是这样做,而是象老子说的"鸡犬之声相闻,老死不相往来",结果彼此之间就缺乏共同的语言。
6、"互通情报".就是说,党委各委员之间要把彼此知道的情况互相通知、互相交流。这对于取得共同的语言是很重要的。有些人不是这样做,而是象老子说的"鸡犬之声相闻,老死不相往来",结果彼此之间就缺乏共同的语言。
7、"互通情报".就是说,党委各委员之间要把彼此知道的情况互相通知、互相交流。这对于取得共同的语言是很重要的。有些人不是这样做,而是象老子说的"鸡犬之声相闻,老死不相往来",结果彼此之间就缺乏共同的语言。
8、"互通情报".就是说,党委各委员之间要把彼此知道的情况互相通知、互相交流。这对于取得共同的语言是很重要的。有些人不是这样做,而是象老子说的"鸡犬之声相闻,老死不相往来",结果彼此之间就缺乏共同的语言。
9、"互通情报".就是说,党委各委员之间要把彼此知道的情况互相通知、互相交流。这对于取得共同的语言是很重要的。有些人不是这样做,而是象老子说的"鸡犬之声相闻,老死不相往来",结果彼此之间就缺乏共同的语言。
10、老聃得道之前,各方各界,各行其是,鸡犬之声相闻老死不相往来也!不过此次生死大劫、诸方各界不能幸免,可携手抗敌,不必再分敌我!
11、"互通情报".就是说,党委各委员之间要把彼此知道的情况互相通知、互相交流。这对于取得共同的语言是很重要的。有些人不是这样做,而是象老子说的"鸡犬之声相闻,老死不相往来",结果彼此之间就缺乏共同的语言。
12、"互通情报".就是说,党委各委员之间要把彼此知道的情况互相通知、互相交流。这对于取得共同的语言是很重要的。有些人不是这样做,而是象老子说的"鸡犬之声相闻,老死不相往来",结果彼此之间就缺乏共同的语言。
13、"互通情报".就是说,党委各委员之间要把彼此知道的情况互相通知、互相交流。这对于取得共同的语言是很重要的。有些人不是这样做,而是象老子说的"鸡犬之声相闻,老死不相往来",结果彼此之间就缺乏共同的语言。
14、"互通情报".就是说,党委各委员之间要把彼此知道的情况互相通知、互相交流。这对于取得共同的语言是很重要的。有些人不是这样做,而是象老子说的"鸡犬之声相闻,老死不相往来",结果彼此之间就缺乏共同的语言。
15、"互通情报".就是说,党委各委员之间要把彼此知道的情况互相通知、互相交流。这对于取得共同的语言是很重要的。有些人不是这样做,而是象老子说的"鸡犬之声相闻,老死不相往来",结果彼此之间就缺乏共同的语言。
16、"互通情报".就是说,党委各委员之间要把彼此知道的情况互相通知、互相交流。这对于取得共同的语言是很重要的。有些人不是这样做,而是象老子说的"鸡犬之声相闻,老死不相往来",结果彼此之间就缺乏共同的语言。
17、"互通情报".就是说,党委各委员之间要把彼此知道的情况互相通知、互相交流。这对于取得共同的语言是很重要的。有些人不是这样做,而是象老子说的"鸡犬之声相闻,老死不相往来",结果彼此之间就缺乏共同的语言。
18、鸡犬之声相闻,老死不相往来。
19、"互通情报".就是说,党委各委员之间要把彼此知道的情况互相通知、互相交流。这对于取得共同的语言是很重要的。有些人不是这样做,而是象老子说的"鸡犬之声相闻,老死不相往来",结果彼此之间就缺乏共同的语言。
20、鸡犬之声相闻,老死不相往来。民谚
相关词语
- fèng jī凤鸡
- jīn jī金鸡
- jī sù鸡嗉
- gāo jī皋鸡
- dòu jī斗鸡
- bào jī抱鸡
- jī tí鸡啼
- dì jī地鸡
- chú jī雏鸡
- jī shī鸡师
- dàn jī蛋鸡
- jī qiáo鸡翘
- jī yí鸡夷
- jī tán鸡坛
- jià jī suí jī嫁鸡随鸡
- chì jī赤鸡
- jī xù鸡絮
- pì jī辟鸡
- guān jī冠鸡
- jiào jī叫鸡
- quǎn róng犬戎
- hūn quǎn阍犬
- quǎn rén犬人
- jūn quǎn军犬
- shùn quǎn舜犬
- tián quǎn田犬
- lú quǎn卢犬
- quǎn yáng犬羊
- shǐ quǎn使犬
- yīng quǎn鹰犬
- quǎn fèi犬吠
- quǎn mǎ xīn犬马心
- quǎn ěr niáng犬耳娘
- tún quǎn豚犬
- yì huáng quǎn忆黄犬
- dāng mén quǎn当门犬
- quǎn mǎ chǐ犬马齿
- kuáng quǎn狂犬
- tóng quǎn狪犬
- yì quǎn义犬
- zhī ér之而
- zhī wú之无
- yǐ jǐ zhī xīndù rén zhī xīn以己之心,度人之心
- bǒ zhī yáng zhīkāng bǐ zài qián簸之扬之,糠秕在前
- jiàn zhī bù qǔsī zhī qiān lǐ见之不取,思之千里
- wáng fū zhī王夫之
- gǎn yán zhī敢言之
- zhī zhě之者
- fù mǔ zhī mìngméi shuò zhī yán父母之命,媒妁之言
- qǐng zhī顷之
- jiā zhī加之
- èr zhī rì二之日
- hàn zhī jì汉之季
- zǒng zhī总之
- jiāng yù qǔ zhībì xiān yǔ zhī将欲取之,必先与之
- yóu zhī hū犹之乎
- sān zhī rì三之日
- hǎi zhī gē海之歌
- zhī zì之字
- yǐ jǐ zhī xīnduó rén zhī fù以己之心,度人之腹
- huà shēng话声
- cǐ shí wú shēng shèng yǒu shēng此时无声胜有声
- tóng shēng童声
- xiào shēng笑声
- tóng shēng同声
- qiǎo shēng悄声
- shēng shēng rù ěr声声入耳
- nán shēng男声
- chūn shēng春声
- běi shēng北声
- shēng chēng声称
- tí shēng蹄声
- róu shēng柔声
- shēng xiǎng声响
- shēng wàng声望
- fēng shēng风声
- qīng shēng轻声
- chuán shēng传声
- wú shēng无声
- tāo shēng涛声
- qún xiāng群相
- xiàng wèi相位
- shǒu xiàng首相
- xiāng yī xiāng suí相依相随
- pí xiàng皮相
- xiāng jiù相救
- xiàng mén chū xiàng相门出相
- xiāng yuē相约
- xiāng jiāo相交
- xiāng jiàn相间
- xiāng shí相识
- ān xiāng闇相
- xiāng zuǒ相佐
- xiāng xǔ xiāng rú相呴相濡
- xiāng shēng xiāng kè相生相克
- pǐn xiàng品相
- xiāng děng相等
- wài xiāng外相
- xiāng sì xiāng róng guī zé相似相溶规则
- sú xiāng俗相
- fēng wén风闻
- sù wén诉闻
- fú wén服闻
- dú wén独闻
- biǎo wén表闻
- huì wén秽闻
- fū wén敷闻
- chǒu wén丑闻
- jiǎn wén简闻
- bào wén报闻
- shàng wén上闻
- shú wén熟闻
- xīn wén新闻
- rén wén仁闻
- fù wén赴闻
- bǎo wén饱闻
- nán wén难闻
- chuàng wén创闻
- jiē wén接闻
- fēi wén绯闻
- mù lǎo lǎo木老老
- lǎo wú lǎoyǐ jí rén zhī lǎo老吾老,以及人之老
- lǎo chéng老成
- lǎo zhuó老斫
- lǎo bàn老伴
- lǎo diē老爹
- lǎo zhào老赵
- fǎ lǎo法老
- lǎo dì老弟
- lǎo zǎo老早
- dà lǎo大老
- ài lǎo艾老
- yǐ lǎo mài lǎo倚老卖老
- lǎo niú老牛
- lǎo wēng老翁
- lǎo lù老路
- lǎo lǎo shào shào老老少少
- lǎo pái老牌
- xiǎng lǎo享老
- lǎo sǐ老死
- shā sǐ杀死
- cù sǐ促死
- ào sǐ傲死
- dīng sǐ钉死
- kū sǐ枯死
- dòng sǐ冻死
- chú sǐ除死
- sǐ kē死磕
- fā sǐ发死
- sǐ dǎng死党
- bī sǐ逼死
- zuò sǐ作死
- wǎng sǐ枉死
- chòu sǐ臭死
- chǔ sǐ处死
- sǐ jù死句
- fén sǐ焚死
- sǐ jī死机
- bīng sǐ兵死
- chuí sǐ垂死
- bù chī bù lóng不痴不聋
- bù shí bù shí不时不食
- bù jiū bù cǎi不揪不採
- bù zhǐ bù xíng不止不行
- bù yùn bù huǒ不愠不火
- bù jí bù xú不疾不徐
- bù hǎo bù huài不好不坏
- bù náo bù zhé不挠不折
- bù jiān bù jiè不间不界
- bù máng bù bào不忙不暴
- bù guǐ bù wù不轨不物
- bù fēng bù jiǎn不丰不俭
- bù jīng bù chéng不精不诚
- bù zhī bù jué不知不觉
- bù fěi bù fā不悱不发
- bù yī bù ráo不依不饶
- bù míng bù àn不明不暗
- bù zhēng bù rǎo不争不扰
- bù jīn bù yóu不禁不由
- bù nǎn bù sǒng不戁不竦
- xiāng liàn相恋
- è xiàng恶相
- xiāng jìn相近
- pí xiàng皮相
- xiāng gé相隔
- xiāng kè相克
- xiāng chuán相传
- xiāng wàng相望
- nèi xiāng内相
- xiāng qù相去
- xiāng zhuàng相撞
- xiāng jù相距
- shǒu xiàng首相
- xiāng fǔ xiāng chéng相辅相成
- xiāng sì xiāng róng guī zé相似相溶规则
- xiàng mào相貌
- dān xiāng单相
- xiāng xiàng相向
- xiāng féng相逢
- chéng xiàng丞相
- yùn wǎng运往
- wǎng cháng往常
- wǎng huí往回
- wǎng dié往牒
- wǎng rèn往任
- suì wǎng遂往
- xián wǎng闲往
- lái wǎng wǎng来往往
- yǐ wǎng以往
- ér wǎng而往
- wǎng wǎng往往
- wǎng zhě往者
- lái wǎng来往
- diàn wǎng电往
- hái wǎng还往
- nǎi wǎng乃往
- wǔ wǎng忤往
- wǎng zhé往辙
- wǎng lì往例
- xīn wǎng心往
- lái lì来历
- lái qí来其
- xīn lái新来
- chū lái出来
- jiāng lái将来
- yǐ lái以来
- lái huí lái qù来回来去
- lái bīn来宾
- xiǎng lái想来
- lái lái huí hui来来回回
- xiā lái lái瞎来来
- lái zì来自
- qián lái前来
- lái shì来世
- lái huí来回
- xiān lái先来
- wài lái外来
- jìn lái近来
- zì lái自来
- chū lái初来