佛典

词语解释
佛典[ fó diǎn ]
⒈ 佛教的经典 。
引证解释
⒈ 佛教的典籍。
引郭沫若 《南冠草》第二幕:“我听 再生 说, 聚星 老表在这儿和妈讲话,是讲的佛典吗?”
分字解释
※ "佛典"的意思解释、佛典是什么意思由古诗词汇汉语词典查词提供。
造句
1、它们在汉文佛典中占有相当比重,展示了佛典在翻译方面的重要特点。
2、《法华经》的譬喻较注意发挥说理例证的作用,篇幅相对较长,在铺陈故事情节方面特色独具,在众多运用譬喻的佛典文学中具备典范意义。
3、当时的佛典翻译家大都是西域人或印度人,由于不熟悉汉语,译文难免粗糙.
4、印度圣憎韦狄雅柏迪曾经去读过这些古代佛经宝藏,他对耶稣提及这些古代佛典,耶稣就想自己去一读这些古经。
5、此时,一部分中国僧人深感佛经有限不能尽览,他们于是有了西行求法和翻译佛典之举。
6、唐代释僧小说,指关涉寺院、僧人、佛典等的小说。
7、东汉佛典在中古汉语和佛典语言研究中具有重要的地位。
8、此外,还有一些石刻拓本和早期佛典印本较有价值.
9、这说明就单音介词而言,中土文献和汉译佛典的差距的并非如一些语言学者指出的那样大。
10、初期输入之佛典,皆从西域间接,或篇章不具,或译传失真,其重要浩博之名著,或仅闻其名未睹其本。
11、佛典汉译是中国文学、文化史上的重大事件,汉译佛经给东方文化及文学带来巨大的影响。
12、佛典的科判疏钞之学,为有组织的解剖性文体首次在中国的出现。
13、佛典翻译文学和民间文学都具有内容丰富、表现形式多样的特点,达到相当高的艺术水平。
14、他精通梵文,编纂佛典;极力推崇佛教;翻译和评介印度文学作品。
15、由以上这些唐代小说的情节和叙事模式的新变化可以看出, 汉译佛典对唐代小说叙事的影响的确是非常深刻的。
16、在佛典中,每每可见到他们欢喜地守护释尊、拥护正法、信受奉行佛法的记载。
17、晚清翻译是继汉唐佛典翻译之后异域文化的第二次大规模输入,将其定位为“译述”较为适宜。
18、汉译佛典影响于隋唐五代小说创作题材,前贤已多有发现。
19、因此,汉译佛典在中古汉语词汇研究方面具有极其重要的价值。
20、叙事时速的延缓、错时的叙述分层、时间的幻化这些叙事时间的变化也能从汉译佛典中找到渊源;
相关词语
- fó shù佛树
- pì fó辟佛
- fó huì佛慧
- fó jiào佛教
- fó huà佛化
- fó guì佛柜
- rào fó绕佛
- fó zǔ佛祖
- fó shū佛书
- fó guǒ佛果
- fó yǎn佛眼
- fó yé佛爷
- fó hǎi佛海
- fó xìng佛性
- fó guāng佛光
- fó tóu佛头
- fó miào佛庙
- ní fó quàn tǔ fó泥佛劝土佛
- fó xīn佛心
- fó qì佛气
- diǎn xíng典刑
- diǎn zhòng典重
- cháng diǎn常典
- diǎn zhì典志
- diǎn zhāng典章
- běn diǎn本典
- shèng diǎn盛典
- diǎn cái典裁
- diǎn zhèng典正
- cāo diǎn操典
- rú diǎn儒典
- diǎn wén典文
- diǎn zé典则
- diǎn gù典故
- diǎn lǐ典礼
- diǎn zhǎng典掌
- diǎn xiào典校
- diǎn fàn典范
- jīng diǎn经典
- diǎn fān典藩